天已至,有许多回想与情感在悄然地复苏。
本文精选了十首有关秋天的经典诗作,有没有让你想起什么呢?提起秋天,你最有感受的诗句是哪一句?欢迎在留言区与咱们共享。
《宽窄韵 》
鹧鸪天,苍凉犯
用姜白石韵,写宽窄巷子
群楼之间找不到
菊花梅花的高矮视野
高 又或是矮
都未曾随秋风改动
坐在白夜院子 深深,
有几只鹭鸶 飞不太高
想 当年的翩翩年少
已蜷缩如老莲
现在没齿难忘
“她爱我由于我历经危险
我爱她由于她为我哀痛”
半窗白日
半户竹影稀
听隔座怨声 也是蝉鸣的一种
算起来 也有五年光景
“他爱我 由于我经不起实际的捉弄
我爱他 由于他天分异于旁人”
落座听自己的心声 回音变成
没心没肺的一种白话
值此爱情生硬之时代
爱情诗 如老树遍体之鳞
鹧鸪天,苍凉犯
用姜白石韵,不吝点染
连翼起飞的旧词
可串不成新起的宽窄诗行
想远人,他在吗?
算了 这一地太无聊的时刻 碎
碎 碎 时刻、爱情、
也像公共汽车开来开去
一次不开门
这辈子 就此曩昔
善恶两清
—— 翟永明
《秋》
下雨了,但这不是下雨的心境
秋天了,这也不是秋天的凉意
一支乐曲在它不被演奏的时分
一种思想在躯体已死的头颅中
日子的弦外之音,真理乃密中之密
我的双眼被白杨树上的伤痕重复
—— 韩东
《秋》
秋天深了 神的家中鹰在调集
神的故土鹰在言语
秋天深了 王在写诗
在这个国际上秋天深了
该得到的没有得到
该损失的早已损失
—— 海子
《爱情》
那个冷秋天啊
你的手
不能浸在冷水里
你的外衣
要夜夜由我来熨
我织也织不成的
白又厚的毛衣
奇迹般地赶出来
到了非它不穿的时刻
那个冷秋天啊
你要衣冠楚楚地做人
谈笑
使好人和坏人
一起手足无措
谈笑
我拖着你的手
插进每一个
有人的缝隙
我本是该生巨翅的鸟
此时
却有必要收扰膀子
变一只巢
让那些不愿昂首的人
都看见
天空的沉重
让他们阅历
心灵的萎缩
那冷得动听的秋天啊
那坚毅又严格的
我与你之爱情
—— 王小妮
《十四行诗第七十三首》
在我身上你或许会看见秋天,
当黄叶,或尽脱,或只三三两两
挂在蜷缩的枯枝上索索抖颤——
旷费的歌坛,曾是鸟儿合唱的当地。
在我身上你或许会看见暮霭,
它在日落后向西方慢慢衰退:
黑夜,死的化身,逐渐把它赶开,
严静的安眠笼住纷纭的万类。
在我身上你或许会看见余烬,
它在芳华的寒灰里岌岌可危,
在惨白灵床上迟早总要断魂,
给那滋补过它的烈焰所毁掉。
看见了这些,你的爱就会加强,
由于他转眼要辞你溘然长往。
——莎士比亚
梁宗岱 译
《深秋独步》
秋雨纷繁,袭打着叶已落尽的森林
晨风中,山沟在寒战中复苏
栗子落地,响声洪亮
在地面上濡湿、决裂
并带着棕色的浅笑
秋天常常打乱我的人生
秋风吹走破碎树叶
摇晃枝桠
但是,果实安在?
我绽放爱的花,却结出苦涩的果
我绽放信赖的花,却结出仇恨的果
风撕裂我的枯枝
我对它打开笑颜
因我尚可抵挡风雨
——[德] 黑塞
窦维仪 译
《秋歌》
秋天的小提琴的
拉长了的
啜泣声
把我无聊的
郁闷的心
击伤。
全部令人窒息
暗淡无光,
当时刻敲响,
我回响起
曩昔的日子,
潸然泪下;
我走向
恶狠狠的风,
被刮得
东倒,西歪,
就像那张
落叶。
——[法] 魏尔伦
树才 译
《秋天将至及对爸爸妈妈的怀念 》
不久秋天就要来临。最终的果实业已老练
人们走在往日不曾走过的路上。
老房子开端宽恕那些住在里边的人。
树木随年纪而变得暗淡,人却日渐白了头
不久雨水就要来临。铁锈的气味会勃发出新意
使心里变得愉悦
像春天花朵绽然的香味。
在北方地区他们说到,大部分叶子
仍在树上。但这儿咱们却说
大部分的话还窝在心里。
咱们时节的式微使其他事物也凋谢了。
不久秋天就要来临。时刻到了
怀念爸爸妈妈的时刻。
我怀念他们就像怀念那些儿时的简略玩具,
原地兜着小圈子,
轻声嗡嘤,举腿
挥臂,晃动脑袋
慢慢地从一边到另一边,以继续不变的旋律,
发条在它们的肚子里而机关却在背上
然后猛然一个中止并
在最终的方位上坚持永久。
这便是我怀念爸爸妈妈的方法
也是我怀念
他们言语的方法。
——[以色列]叶胡达·阿米亥
刘国鹏 译
《秋天》
在雾中走过一个罗圈腿的农民
慢慢地在雾中牵着牛
浓雾遮没了多少赤贫而羞怯的村庄
农民走曩昔嘴里哼唱着
一首爱情和负心的歌
唱的是一个指环和一颗破碎的心
啊秋天秋天送走了夏天
两个影子在雾中慢慢走过
—— [法]纪尧姆· 阿波利奈尔
徐知免 译
《在打开的窗边》
在秋夜的安静中
我坐在打开的窗边
整整一个小时都处于
完美的愉快的宁谧。
叶子的轻雨飘落。
易糜烂的国际的叹气
在我易糜烂的赋性中回旋。
但它是甜美的叹气,它升起如祈求。
我的窗向一个不知道的国际
打开。一个说不出的、芳香的
回想的源头展现在我面前;
翅膀击拍我的窗沿—
爽快的秋天的精灵
来临我和盘绕我,
用他们纯真的言语跟我说话。
我感到弱小的、深远的期望,
而在我可敬的
发明的缄默沉静中,我的耳朵听见旋律,
它们听见晶亮的、奥秘的音乐,
那来自群星的合唱。
——[希腊]卡瓦菲斯
黄明媚 译
文字丨著作作者均已标示
图片丨来源于Wandering Heart、Dyrk.Wyst及网络
修改|阿乔
选自楚尘文明