原标题:英国:圣诞节收到无人机礼物?先经过考试再试飞
圣诞节送什么礼物最酷炫?来一架新潮的无人机?英国民用航空管理局表明,想要在圣诞节给孩子买无人机的家长们,请三思,因为往后需求经过在线考试,才能够操作无人机。
Jared Brashier/unsplash
Children who get drones as presents this Christmas will have to sit through driving theory-style tests before they can fly them, regulators have said.
英国监管部门表明,一切在本年圣诞节收到无人机礼物的孩子都需求经过无人机驾驭理论考试,才能够操作无人机。
Budding pilots of all ages must show they are capable of flying the devices "safely and legally" by passing a multiple-choice quiz before taking them to the skies.
一切年纪的“新手飞翔员”都有必要展现出有“安全合法”地操作无人机的才能。在操作无人机之前,他们需求经过一项选择题考试。
budding [bd]:adj.萌发的;发育期的
Anybody who flies a drone without doing so will face fines of up to 1,000 under a new system being launched by the Civil Aviation Authority (CAA) on Tuesday.
依照英国民用航空管理局新系统的要求,任何没有经过考试就操作无人机的人都将面对最高1000英镑(约合人民币8939元)的罚款。
It comes as figures reveal a "sky-tipping" crisis that has seen hundreds of drones crash-landing in trees, parks, gardens, rivers and beaches.
有多个方面数据显现,森林、公园、花园、河流和海滩等地发作过数百起无人机掉落事情,因而英国民用航空管理局不得不采纳这项办法。
The new regulations, which become law on November 30, applies to drones or model aircraft weighing between 250g and 20kg.
新规自本年11月30日起将在英国境内收效,触及一切分量在250克至20千克之间的无人机和航模。
Anyone who wants to fly one outdoors will have to pass a free online test and get a flyer ID from the CAA.
任何想要在户外操作无人机的人都有必要经过免费的在线测验,并取得英国民用航空管理局出具的飞翔证件。
The exam will consist of 20 questions about the laws and safety measures relating to remote-controlled aircraft.
测验将包含20道有关遥控飞机的法令和安全办法问题。
Karl Greif/unsplash
If aspiring pilots answer 16 questions correctly, they will be granted a flyer ID, which must be renewed every three years.
假如参加测验者能答对16题,就能取得飞翔证件,该证件有必要每三年更新一次。
There is no limit to the number of times a person can sit the test, and no minimum age requirement, but children under 13 can only register with a parent or guardian present.
测验没有考试次数和最低年纪约束,可是13岁以下的孩子只能在有爸爸妈妈或监护人在场的情况下注册考试。
The tighter regulations could make parents think twice before buying their children drones for Christmas.
这项更严厉的规则可能会让爸爸妈妈在圣诞节给孩子买无人机前三思。
With prices ranging from 15-194 for cheap models, the flying gadgets have become a popular stocking filler in recent years.
廉价的无人机价格在15英镑到194英镑之间,近年来已成为抢手的圣诞节礼物。
stocking filler:圣诞节礼品
The CAA has raised concerns about the Christmas drone craze, saying families are clueless about the strict laws governing their use.
英国民用航空管理局对圣诞无人机热表明忧虑,称许多家庭对严厉的运用法令一窍不通。
clueless [kluls]:adj.一窍不通的
The regulator's new "drones reunited" service comes after a quarter of pilots admitted losing their devices mid-flight in a new CAA study, with half going missing due to battery loss, poor signal or technical faults.
在此前英国民用航空管理局展开的一项最新研讨中,四分之一的无人机驾驭员承认在飞翔途中丢掉了设备,其间一半因为电池损耗、信号差或技能毛病而丢掉,因而该组织推出了新的“无人机联合”服务。
There is currently no official scheme to return missing drones to their owners, but dozens of people have reported finding them in parks, gardens, beaches and school playing fields on social media.
现在还没有官方方案将失踪的无人机完璧归赵,但已有数十人在社会化媒体上说,在公园、花园、海滩和校园操场上发现过无人机。
The regulator said it expects that 90,000 people will be required to register as drone operators under the new rules.
英国民用航空管理局表明,依据新规,估计将有9万人需求注册成为无人机驾驭员。
The British Airline Pilots Association (BALPA), a trade union for UK pilots, said the new rules will help to improve airspace safety.
英国飞翔员工会——英国飞翔员协会(BALPA)表明,新规则将有助于进步航空安全。
Dr Rob Hunter, BALPAs Head of Flight Safety, said it was "desperately needed to ensure a collision between an aircraft and a drone is avoided".
该协会的飞翔安全主管罗布亨特博士表明,“迫切需求新规来防止飞机与无人机相撞”。
Last year pilots in British airspace reported 125 potentially serious incidents involving drones to the UK Airprox Board, rising from only six in 2014.
2018年,英国领空的飞翔员向英国空难查询委员会报告了125起触及无人机的潜在严重事故,而2014年只要6起。
英文来历:每日电讯报
翻译&修改:yaning
来历:中国日报网
责任修改: